Death With Dignity - Sufjan Stevens

Spirit of my silence I can hear you
在沉思中我能听到你的召唤
But I'm afraid to be near you
但我对靠近你心怀怯意

And I don't know where to begin
我不知道要如何打破沉默

And I don't know where to begin
我不知道要如何靠近你

Somewhere in the desert there's a forest
在沙漠某处有片森林
And an acre before us
我们的面前有块土地
But I don't know where to begin
但我不知道从哪开始

But I don't know where to begin
但我不知道如何开始
Again I lost my strength completely
再一次我完完全全地失去了勇气
Oh, be near me, tired old mare
噢,留在我身边,不断折磨我的梦魇

With the wind in your hair
风拂过你的发

Amethyst and flowers on the table
紫水晶和鲜花在桌上【紫水晶寓意纯洁的爱恋】
Is it real or a fable
是真的吗还是只是我的幻想?

Well, I suppose a friend is a friend
唉,我想朋友还是作朋友的好

And we all know how this will end
而且我们都知道这会如何结束

Chimney swift that finds me be my keeper
烟囱尾燕守护着我【chimney swift是一种一生只能落地一次的鸟,落地即寓意着死亡】
Silhouette of the cedar
雪松剪影隐隐绰绰
What is that song you sing for the dead
你为亡者唱的歌是什么

What is that song you sing for the dead
你为亡者唱的歌是什么
I see the signal searchlight strike me
探照灯的信号光直射着我
In the window of my room
透过我房间的窗户

Well, I got nothing to prove
唉,需要我证明的空无一物

Well, I got nothing to prove
需要我证明的空无一物

I forgive you, mother, I can hear you
我原谅你了,母亲,我能听到你的呼唤
And I long to be near you
我渴望和你在一起

But every road leads to an end
但每条路都通向无可避免的结束

Yes, every road leads to an end
是的,每条路都通向无可避免的结束
Your apparition passes through me
你的魂灵与我擦肩而过
In the willows and five red hens
在杨柳和五只红母鸡中【杨柳用作寄送魂灵之物】

You'll never see us again
我们再也不会相见了

You'll never see us again
我们再也不会相见了

评论
热度 ( 1 )

© lilybach | Powered by LOFTER